郑州翻译日记

郑州翻译行业交流,谢谢您的参与使用

英文写作的高频词TOP100

      1.人们普遍认为 It is commonly believed/ recognized that…   2.社会发展的必然结果 the inevitable result of social development   3.引起了广泛的公众关注 arouse wide public concern/ draw public attention       &n...

翻译公司的英语学法

专业不专业的差别之一就是:及格的外文系的学生应当是,学习外语的实践程度最高、体会最深、心情最深、方式最先进、而且深悟本人所学和妄想境界相距甚远。来到大学,郑州翻译外语也绝对不会往下掉。哪怕是毕业数年后,该蹲马步时就会自觉蹲马步,完整心甘宁愿、没有面子上过不去的问题。   还记得二年级时精度课本上的一道习题。翻译如下词组:   零钱(碎钱)、整钱;赚钱、赔钱;存钱、取钱;赊钱、垫钱;活钱、逝世钱;大钱、小钱;借钱、还钱;挣钱、亏钱;假钱、真钱;赢钱、输钱;发钱、收钱;花钱、存钱;费钱、省钱;扣钱、...

加文提醒英语很简单,意义很复杂

掰指头算算,有什么好处。第一,当然是字面意义,尽管西利在尖刻地讽刺别人,对女孩说话却仍然声轻音和;第二,这是歌剧中指示唱法的用语,象征两人很有文化修养;第三,这是一般人不懂的外来语,两人似乎进入了自有私密语言的谈情说爱状态——在大庭广众之中;第四,别人都是来拍“皇帝”马屁的,两人却似乎讲着不同的语言——暗示有不同的看法。作者一箭数雕啊。 兄弟本来已经把自己代入“皇帝”的位置了,似乎也在台上夸夸其谈,见...
分页:[«] 1[»]

日历

文章归档

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright zhengzhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.